Неосознанным жестом Юджин прижала руку к сердцу.
– Да, люблю, хотя у меня болит вот здесь. Болит все сильнее… Хэммонд хотел что-то сказать, но как раз в этот момент его пейджер снова запищал, и он, негромко выругавшись, выключил его. На все это потребовалось всего секунды три, однако он успел сообразить, что их с Юджин все еще разделяет слишком многое и что форсировать события и стараться преодолеть эту пропасть именно сегодня было бы неверно. Он должен дать ей время.
– Я хочу поцеловать тебя, – сказал он. Юджин кивнула.
– Но если поцелую, я захочу заниматься с тобой любовью… И снова она кивнула, и они обменялись долгим красноречивым взглядом.
– Тебе пора идти.
– Да, – сказал он хрипло. – Завтра рано вставать… – Хэммонд неожиданно нахмурился и посмотрел на нее исподлобья. – Признаться по совести, Юджин, я не знаю, как обернется моя затея, но… я обязан попробовать. Я буду держать тебя в курсе, только… Только пообещай, что с тобой все будет в порядке.
– Обещаю.
Хэммонд шагнул к двери.
– Спокойной ночи, Юджи…
– Спокойной ночи, Хэм…
– Проклятье! – воскликнула Лоретта Бут, со злобой глядя на телефон-автомат, который продолжал упорно молчать. Не сумев связаться с Хэммондом ни по его домашнему, ни по сотовому телефону, она дважды позвонила ему на пейджер, но он так и не перезвонил.
– Проклятье. . – повторила она чуть тише и посмотрела на свои наручные часы. Времени было почти два часа ночи. Где, черт побери, его носит?
Она выждала еще минуту, потом опустила в прорезь еще один четвертак и набрала домашний номер Хэммонда.
– Слушай меня внимательно, – сказала Лоретта, услышав сигнал включившегося автоответчика. – Не знаю, что на меня нашло, но сегодня я побывала на этой чертовой ярмарке в Бьюфорде и нашла важного свидетеля. Перезвони мне как можно скорее и скажи, что делать. Этот парень какой-то дерганый, а у меня кончаются и деньги, и обаяние.
– Миссис Бут?!
Она быстро повесила трубку и обернулась к человеку, который сидел в ее машине.
– Потерпи немного, дружок, он сейчас перезвонит! – откликнулась Лоретта без особой уверенности.
Этого человека она нашла в ресторане. Сначала он был очень рад поболтать с ней о деле Петтиджона и об аресте Юджин Кэрти, но, когда Лоретта сообщила, что он может оказаться важным свидетелем, ее новый знакомый несколько сник и стал отрабатывать задний ход. Участвовать во всем этом ему явно не хотелось, хотя он и считал себя порядочным и законопослушным гражданином.
Лестью и уговорами Лоретте удалось вырвать у него согласие сотрудничать, но она не особенно доверяла его слову. Этот человек готов был изменить свое решение в любой момент, а Хэммонда, как назло, нигде не было. Что она будет делать, если ценный свидетель сбежит от нее или, к примеру, «забудет» все, о чем всего два часа назад рассказывал ей с таким жаром?
– Миссис Бут!
С досады щелкнув по автомату, Лоретта вернулась к машине.
– Зови меня просто Лореттой, – сказала она терпеливо. Эту просьбу она повторяла уже в пятый раз. – Хочешь еще пива?
– Да нет… – Лицо свидетеля выразило нерешительность и сомнение. – Я тут подумал… Мне, знаете, что-то совсем не хочется лезть в это дело. В конце концов, я ведь мог и ошибиться. Каждый человек может…
– Ну конечно, ты отлично ее помнишь! – уверенно проговорила Лоретта. – Ведь у тебя уникальная память на лица… и на все остальное. Говоришь, у нее были красивые ноги?
«Где этот чертов Хэммонд?!» – мысленно воззвала она к небесам.
Пятница
Глава 34
Стефи Манделл отворила дверь кабинета и вздрогнула, увидев Хэммонда, который стоял с поднятой рукой, очевидно, собираясь постучать.
– У тебя есть для меня пара минут времени?
– Вообще-то нет. Я как раз собиралась…
– Я уверен, что это может подождать, – решительно сказал Хэммонд. – Мое дело поважнее. Он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
– В чем дело, Хэммонд? – раздраженно спросила Стефи.
– Присядь-ка…
Весьма озадаченная, она подчинилась. Хэммонд выглядел немногим лучше, чем вчера. Рука по-прежнему висела на перевязи, а волосы стояли торчком. Бреясь, он порезался, и сейчас засохшая капелька крови у него на подбородке напомнила Стефи о результатах анализа, которые она несколько минут назад получила из больничной лаборатории.
– Ты сегодня какой-то вздрюченный, – заметила она. – Признавайся, сколько чашек кофе ты выпил утром?
– У меня и крошки во рту не было с утра.
– Но выглядишь ты так, словно тебе всю ночь вводили кофеин через капельницу, – сказала Стефи. – Мне кажется, что…
– Послушай, Стеф, ведь мы с тобой все еще друзья? – вдруг резко перебил ее Хэммонд.
– В каком смысле? – подозрительно прищурилась Стефи.
– Но ведь мы не просто коллеги, верно? Когда мы… когда мы были вместе, я делился с тобой всеми своими секретами. Могу я надеяться, что наши отношения остались по крайней мере такими же доверительными? – Несколько секунд он пристально смотрел на нее, потом негромко выругался и попытался кое-как пригладить торчащие во все стороны волосы. – Господи, какой кошмар! – пробормотал он.
– Что происходит, Хэммонд? Что с тобой?!
– Сейчас скажу… Но прежде мне хотелось бы решить с тобой один принципиальный вопрос.
– Все в прошлом, Хэммонд. Мне не нужен мужчина, который…
– Я понимаю. Но я хотел поговорить с тобой не об этом. Не о нас. Скажи, ты обращалась к Харви Дуббу?
Это имя прозвучало для Стефи как удар грома. Первым ее побуждением было все отрицать, но по глазам Хэммонда она поняла, что собственное лицо выдало ее.
– Значит, ты знаешь… – проговорила она. – Да, я просила его добыть для меня кое-какую информацию о Петтиджоне. Все это неофициально, конечно, но…
– Зачем ты это сделала?
Стефи некоторое время играла со скрепкой для бумаг, раздумывая, стоит или не стоит отвечать откровенно. Наконец она сказала:
– Петтиджон вышел на меня несколько месяцев назад. Поначалу он вел себя довольно сдержанно, и я не сразу сообразила, что у него на уме. Некоторое время он обхаживал меня то так, то эдак, заходил то с одной, то с другой стороны. В конце концов он открытым текстом заявил, что хотел бы видеть меня в кресле окружного прокурора. По его словам, это было бы выгодно для нас обоих. Петтиджон обещал мне всяческое содействие, если я…
– Если ты – что?
– Если я буду держать открытыми глаза и уши и своевременно информировать его обо всем, что происходит в прокуратуре. Особенно его интересовала возможность расследования некоторых его афер.
– И что ты сказала ему на это?
– Боюсь, мой ответ нельзя цитировать в приличном обществе. Это было нечто настолько неженственное, что даже Петтиджон удивился. После этого он от меня отстал, но теперь уже я заинтересовалась, что такое он может скрывать. Конечно, кроме любопытства, меня гнало и честолюбие. Согласись, что, если бы Стефи Манделл сумела разоблачить самого крупного в штате мошенника, она бы заработала несколько зачетных очков, которые могли бы очень ей пригодиться перед грядущими выборами. Вот почему я обратилась к Харви… – Она согнула скрепку в виде буквы S и отбросила в сторону. – Но когда я получила эти сведения…
– То увидела на документах имя моего отца.
– Да, Хэммонд, – подтвердила она.
– И ты промолчала?
– Да, я никому ничего не сказала. В конце концов, это было его преступление, его, а не твое. Но наказать Престона, не скомпрометировав тебя, было практически невозможно. Я такого способа не видела и поэтому ничего не предприняла, хотя – видит бог! – мне очень хотелось получить место окружного прокурора.
– Но не настолько, чтобы ради этого лечь в одну постель с Петтиджоном, – констатировал Хэммонд. Стефи с отвращением передернулась.
– Ты имеешь в виду – в переносном смысле?
– Да, конечно. – Он помолчал. – Спасибо, что рассказала мне, Стефи…